长沙至香港航线全面升级,每日白班直飞更便捷!

On March 9, Changsha Huanghua International Airport announced that, to further improve travel efficiency and transfer convenience, the airport, in partnership with Cathay Pacific, planned to comprehensively optimize and upgrade the flight schedule for the Changsha–Hong Kong route starting March 29.
3月9日,记者从长沙黄花国际机场(以下简称“长沙机场”)获悉,为进一步提升旅客的出行效率和中转衔接便利性,长沙机场联合国泰航空计划自3月29日起对长沙至香港航线时刻进行全面优化升级。
Before the upgrade, the route operated daytime flights on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays, and evening flights on Mondays, Wednesdays, Fridays and Sundays. After the adjustment, the existing schedule will be fully changed to one daily daytime direct flight, with a one-way flight time of about 1 hour and 40 minutes. This schedule adjustment will not only spare passengers from the fatigue of late-night travel, but also provide travelers with a more efficient and relaxed journey between Hunan and Hong Kong, as well as smoother global onward connections.
据了解,升级前,该航线每周二、四、六执行白班时刻,每周一、三、五、日执行晚班时刻。调整后,原有排班将全面转变为每日一班的白天直飞服务,单程飞行时间约1小时40分钟。此次航班时刻的调整,不仅让旅客免去了夜间出行的奔波疲惫,更将为广大旅客开启更加高效、从容的“湘港”双城及全球中转之旅。
Passengers departing from Changsha Huanghua International Airport will be able to connect more conveniently to the global route network via Hong Kong's international aviation hub, reaching major cities such as New York, London, and Sydney on the same day, while also making same-day connections to popular travel destinations such as Phuket and Surabaya, further expanding their travel options. At present, Cathay Group’s route network covers more than 100 passenger destinations worldwide, and it will launch flights between Hong Kong and Seattle by the end of March.
从长沙机场出发,旅客可通过香港国际航空枢纽更加便捷地衔接全球航线网络,当日前往纽约、伦敦、悉尼等主要城市,同时也可当日接驳至普吉岛、泗水等热门旅游目的地,进一步拓展出行选择。目前,国泰航空集团的航线网络覆盖全球超100个客运航点,并将于3月底开通香港往来西雅图的航班服务。
To create a smooth and high-quality travel experience, Changsha Huanghua International Airport and Cathay Pacific also provide an efficient “Through Check-in” service. Passengers departing from Changsha Huanghua International Airport on Cathay Pacific flights to international destinations only need to hold a through ticket issued by Cathay Pacific with a transfer time of less than 24 hours to complete check-in for both flight segments at one time and have their checked baggage tagged through to the final destination, avoiding the hassle of reclaiming baggage during transit and truly enabling worry-free transfers and easy travel.
为打造顺畅的高品质出行体验,长沙机场联合国泰航空提供高效的“通程值机”服务。旅客从长沙机场搭乘国泰航空出发前往国际目的地,只需持国泰航空联程机票且转机时间在24小时以内,即可在长沙机场一次性办理两段航程的登机牌,并将托运行李直挂至最终目的地,免去中途提取行李的繁琐,真正实现无忧中转、轻松出行。

