洋年货扮靓中国节!非洲好物把马年年味拉满

Recently, the Changsha Preparatory Garden Fair of the "Quality African Products for Chinese New Year" campaign kicked off at the China-Africa Economic and Trade Cooperation Promotion Innovation Demonstration Park (Hunan Gaoqiao Grand Market) in Changsha. On-site, a diverse array of African agricultural produce, food items and daily chemical products were on display. African international students at local universities served as "product promoters" to introduce specialties from their hometowns, while African artists staged distinctive cultural performances. African friends, including Austin, a Nigerian entrepreneur, shared their expectations and aspirations for the development of Hunan-Africa trade.
日前,“非洲好物走进中国年”系列活动长沙主场预热游园会在高桥中非经贸合作促进创新示范园举行。活动现场陈列了非洲农食好物与日化产品,非洲留学生化身“推介官”推介家乡特产,非洲艺术家献上特色表演,尼日利亚籍企业家奥斯汀等非洲友人表达了对湘非贸易发展的期许与憧憬。
This event, which integrates premium African products into the festive vibe ofChina's Spring Festival, is a vivid testament to the deepening China-Africa economic and trade cooperation. Since the China-Africa Economic and Trade Expotook permanent root in Hunan in 2019and has been successfully held for four editions, a growing number of African products have evolved from "niche exhibition items" intohousehold New Year staples. The innovative model of"Chinese Festivals + Foreign New Year Goods"not only enriches consumers’ choices, but also drives the in-depth upgrading of China-Africa economic and trade cooperation — shifting from "government-led platform development" to "market-driven engagement" — and ushers in a new chapter of mutual benefit and win-win results.
此次活动将非洲好物融入中国新春,是中非经贸合作深化的生动体现。自2019年中非经贸博览会落户湖南并成功举办四届以来,越来越多非洲产品从“小众展品”变为“国民年货”,“中国节+洋年货”的新模式既丰富了消费者选择,也推动中非经贸合作从“政府搭台”向“市场唱戏”深度进阶,书写互利共赢新篇章。




